Несколько лет назад в American Alpine Journal мне попалась статья об английской экспедиции в горы Джунгарского алатау.
Шесть англичан и два казахских гида посетили Тышканский узел в Южном хребте Джунгарского Алатау.
Там они совершили около десятка восхождений.

Некоторым вершинам англичане дали свои названия. Другим оставили местные имена, но в очень забавном виде. Английскими буквами они попытались записать русские слова.

Вот первый пример:
Peak Kapacau
8295ft
N 44 o 30.446’ E 080o 06. 188’
Liam Hughes, Jamie Goodhart
4/08/09

Это, конечно же, вершина Карасай.
Географическая загадка (Альпинизм, джунгарский алатау, Тышкан, Куюды-Карасай, 2009, Jamie Goodhart)



А вот второй пример:
Peak Bnanmoctb
3865m
NNW of 3821m
Andrey Gundarev, Uliya Polyakova
18/08/09

Попробуйте угадать, что же это за слово "Bnanmoctb" ? Откуда англичане взяли это название?
Мне это удалось буквально вчера, хотя с отчетом я познакомился в 2014 году.
Правильный ответ будет опубликован через несколько дней.

Ссылка на краткий отчет: http://aac-publications.s3.amazonaws.com/documents/aaj/2010/PDF/AAJ_2010_52_84_247b.pdf

Полная версия их отчета должна быть где-то в недрах Mount Everest Fund, но прямой ссылки у меня нет.

Экспедиция проходила в верховьях рек Тышкан и Куюды-Карасай.
Лист карты 100k-l44-125

19


Комментарии:
1
Подозреваю, что "Видимость". Угадал?

0
Да, правильно.
Сразу виден опыт :)

На некоторых вершина делается подпись с указанием зоны видимости.
Например: "Видимость 10 км".

Англичане приняли слово "Видимость" за название вершины

Вот еще несколько примеров:
Kyoabl – Kapacau = Куюды-Карасай
Tblwkah = Тышкан
Kaupakmbl = Кайракты

0
Бол. Бурхан?

0
А зачем вообще давать названия вершинам с уже известными названиями?

0
А они как раз и использовали уже известное. Только решили, что это название такой кривой латиницей на карте написано, а не кириллицей. А, может, это такой английский юмор.

0
Интересно, что в 1998 году я была с англичанами в Джунгарском Алатау в Малом Баскане. Это были школьники, учителя (двое из них хорошие альпинисты, имён не помню. Может те же,.вернувшиеся в район) и профессиональный гид. И они тоже понадавали всяких названий, потому как мы делали временами явные первовосхождения. И отчёт также есть в American Alpine.

0
А ссылку на отчет не подскажете? Или имена по которым искать.
Я про эту экспедицию знаю только то, что там были топографы и они производили съемку местности в районе лед. Абая

1
Стас Петрович Бергман, Виолетта Афуксениди, Наталья Перетятко, Nick Parks-гид из Англии. Остальных просто не помню. Они мне потом буклет про экспу прислали. Он не под рукой. Постараюсь найти в Элпайн. Съёмку мы не производили. Ездили с известным казахстанским гляциологом (если не ошибаюсь с профессией) профессором Черкассовым. Он там всё знал. Мы были 5 или 6-й экспой в том районе. Ранее только одна группа альпинистов ходила, и туристы что ли. Учёные там бывали. Район суперзакрытый. Много чего там интересного. Находили вытаявшие стоянки прямо на обледенелых перевалах, луки и т.п. Там проходы в Китай. Нам рассказывали, что народ мигрировал туда-сюда, спасаясь то от джунгар, то от революции.

Войдите на сайт или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
По вопросам рекламы пишите ad@risk.ru