Крайний или последний? Зри в КОРЕНЬ альпинистских суеверий
Сейчас все сильнее падает общая культура.
Про распространение матерных выражений в нашей альпинистской среде, которая всю жизнь считалась средой интеллигенции и элитарной части общества, уже даже и говорить не хочется.
Но и даже среди более-менее культурных людей, не употребляющих матерные выражения, все больше и больше появляется слов-паразитов, искажающих культуру речи.
Одно из таких самых сильных сейчас слов-паразитов, режущих слух своим неправильным употреблением, это слово крайний, основанное на сложившемся суеверии.
И вот дочь вчера притащила из Универа книгу своего профессора. И я нашла там любопытную главу, как раз про значения слов последний и крайний, которые разрушают стереотив этого суеверия.
Про распространение матерных выражений в нашей альпинистской среде, которая всю жизнь считалась средой интеллигенции и элитарной части общества, уже даже и говорить не хочется.
Но и даже среди более-менее культурных людей, не употребляющих матерные выражения, все больше и больше появляется слов-паразитов, искажающих культуру речи.
Одно из таких самых сильных сейчас слов-паразитов, режущих слух своим неправильным употреблением, это слово крайний, основанное на сложившемся суеверии.
И вот дочь вчера притащила из Универа книгу своего профессора. И я нашла там любопытную главу, как раз про значения слов последний и крайний, которые разрушают стереотив этого суеверия.
Из книги профессора СПбГУ В.В. Колесова. Как наше слово отзовется…
В.В. Колесов, доктор филологических наук, профессор СПбГУ, заслуженный деятель науки РФ, действительный член Петровской Гуманитарной Академии.
Этикет для человека, что этикетка для вещи: по одежке встречают – по речи провожают. А еще этикет – это этика, так что и речевой этикет есть правила поведения в речи.
Кто последний?
Выражение относится к числу наиболее спорных, и многих оно обижает. Отсюда и стремление заменить его: «Кто крайний?» В ответ сердито поправляют: «Не крайний – последний» Однако многие наоборот, полагают, будто последний имеет совершенно другое значение (плохой, никудышный) и лучше сказать: крайний.
Много говорили и писали об этом выражении, и все еще нужно к нему вернуться.
Становясь в очередь, человек приветствует тех, кто некоторое время будет его соседом. Не в русском обычае молча войти в толпу и отстраниться от всех молчанием: вежливым словом он выделяет из массы людей нужные ему лица. Правда, уважительное пожелание здоровья в этом случае не совсем уместно, поэтому и возникло такое сочетание: «Вы – последний? Кто – последний?» Непонятно, почему оно может кого-то обидеть, ведь спрашивая: «Кто последний?» – человек хочет узнать, по следу кого ему предстоит пройти. И верно, в таком выражении сохраняется исконное значение слова последний – тот, кто идет п о с л е д у, тот кто торит тропу с л е д у ю щ и м за ним, или тот, кто следует за другими. Это понятно из сравнений прилагательного с причастием: последующий, то кто потом, а последний – тот, кто перед ним. Книжное последующий указывает на то, что человек становится последним, а русское слово последний значит лишь то, что по времени он самый недавний (только что начал очередь), а в пространстве – конечный в ряду других. В утешение обидчивым заметим, что в научной речи последний как раз уважаемое слово.
Напротив, спрашивая: «Кто крайний?» – вы обижаете человека, потому что, во-первых, говорите не по-русски (в русском языке нет такого слова крайний; оно пришло из украинского), а во-вторых, как бы отстраняете его от очереди, уверяя его, что он «на краю», в стороне от ряда и поэтому вообще нарушает порядок. Тот, кто полагает, что слово крайний вежливее, чем последний, ошибается.
Спорность в данном случае возникает от того, что русское слово последний в обычной разговорной речи получило нежелательный смысл ‘наименее важный' (как толкуют современные словари), даже 'низкий, плохой, худший, последний по качеству' (как понимал дело Даль). Случилось это не так давно в результате столкновения двух различных слов: русского слова последний в смысле «конечный по следу» и книжного церковно-славянского слова последний в значении «окончательный», а значит, «плохой».
Если же отвлечься от этого значения книжного слова, становясь в обыкновенную очередь, привычное выражение сразу получит свой простой «рабочий» смысл, как раз тот, какой и требуется в данном случае.
Русское слово, к тому же и оптимистично, и вовсе не подразумевает окончательности; ряд продолжается, он не закончен, и за последним придет п о с л е д у ю щ и й."
///
Так что если разобраться, то получается, что как раз употребление слова крайний можно рассматривать с фатальной для себя или кого-то точки зрения. Потому что как раз крайний – это конечный и завершающий, окончательный (день в жизни кого-то)
Поэтому когда человек говорит, что он в крайний день был там-то и там-то, то исходя из лингвистики, это как раз таки и означает, что это может оказаться именно его крайний (т.е. совсем завершающий) день жизни.
Может именно поэтому меня интуитивно всегда сильно коробит когда я слышу когда кто-то говорит: крайний день, крайний вечер, крайний маршрут и т.д.
196
Комментарии:
Войдите на сайт или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
однако об этом тут уже как то говорили, но слабо подействовало.
видимо "икстремалам" нравится щеголять этим словечком, давая понять окружающим, к какой мужественной касте они принадлежат.
Особенно если говорят уважаемые профессора
Это с каких же пор?! Если не верите, в крайнем случае загляните в орфографический словарь.
Слово не виновато. А борьбу с косноязычием безусловно поддерживаю.
Например такое простое слово тарелка пришло из немецкого. Teller. И изначально (точно не помню, кажется при Петре I) его произносили как талерка. и потом уже это слово обрусилось и стало тарелка. но ведь оно тоже есть в орфографическом словаре :)
Знаю только что край им еет много значений. Край - в географическом смысле (краснодарский край). Край - в плане край чего-то, место, где что-то заканчивается (край стола, край материка). Кстати именно в этом значении оно как раз и означает именно конец чего-то (край жизни - конец жизни)
Потом в старом русском языке было понятие краюха хлеба (т.е. кусок круглого хлеба, которые раньше пеклись). Как оно связано с корневым словом край я не знаю.
Хотите спрошу у профессиональных филологов и лингвистов? :)
гыгыгы )
м-дя... так его "нет" или "оно пришло", все-таки?
Хотелось бы спросить уважаемого проФФесора, знает ли он, сколько примерно слов "пришло" в русский язык из других языков? Они не являются составными частями великого и могучего? И что именно "обижает человека" - то, что в обращении к нему употребляется слово "неправильного" происхождения или только то, что слово "пришло" из украинского языка? Имеет ли сей ученый муж претензии к словам, имеющим корни в тюркской языковой группе, например?
Уваж. проффесар! Вы... эта... как говорится - либо крестик снимите, либо, пардон, трусы оденьте...
Однако суеверия - они зачастую сильнее и логики, и здравого смысла. И потому моя крайняя гора для меня (пока что) крайней и остается. Не смотря на мозгом_понимание:)
А как еще может быть?
Вот так и путают нашего брата...
А последняя гора в сезоне, это та, на которую в этом году в последний раз сходил.
А в следующий раз опять, Бог даст, сходишь...
Крюкодил, крюкожу и буду крюкодить!
Хрюк!
Само употребление слова "крайний" связано с отсутствием мысли о том, что полёт (взлёт) или восхождение могут быть последними... Вот истинная причина замены, а не надуманные мнения об обидности слова...
А это как раз одна из них ;)
Если кратко, то …
Последний – окончательный. Когда говорят о посадке борта, то последняя посадка, означает, что борт больше не взлетит, или что еще хуже, не приземлится. Когда говорят о крайней посадке, подразумевают, что это последняя по времени, но не конечная посадка борта.
Вот поэтому некоторые рассказывают не о последнем походе, а о крайнем.
Кстати, а как ассоциируется у вас фраза «в последний путь»?
Ходил и буду ходить - крайний маршрут, крайний поход...
Поэтому и меня раздражают люди, употребляющие слово "крайний" вместо "последний" в языковых средах, где это арго не было принято ранее.
Потому что слово трахнуть в русском языке означает ударить и другого значения у него нет.
И когда говорят "Дед Макар трахнул бабку Марусю дубинкой". То под эти подразумевается не что-то извращенное, а то что дед Макар неотесанный мужлан, который поднял руку и ударил старую женщину деревяной дубиной.
Исходя из этого - понятие затрахало переводится, что надоело, когда фигурально выражаясь, постоянно пытаются настучать дубиной по башке.
Поэтому в этом слове даже нет смысла вставлять в середиину многоточие и заменять буквы, потому что это литературное слово которое никогда не несло в себе матерного или вульгарного оттенка.
А то что ему сейчас присвоили это вульгарный оттенок, как и слову хрен (корень растения - прянность), то это как раз говорит о падении культуры общей и того что уже все нормальные слова стараются сделать матерными
у нас слово ударить оно так будет ударить или стукнуть, а если ругательно то ё... или пи... или уе... :), но не тра...:))
Ира совет- ты только на базаре на старорусском не общайся, а то могут в ответ и ударить :))
но всеже не могу не согласиться с предыдущим оратором: на базаре в истинном смысле некоторые слова упоминнать не стоит - могут неправильно понять...
Но в школе я вообще не знала какого-то второго значения у слова трахнуть, кроме как ударить какого-нибудь мальчика портфелем по башке. Мы так и говорили: "Он меня дернул за косичку, а я его трахнула за это портфелем по башке".
И потом уже в конце 80-х и в 90-е, когда мне было в районе 20-ти то это действие между мужчиной и женщиной у нас называлось заняться любовью или в крайнем случае переспать, но никак не портрахаться.
Я этого значения слова потрахаться узнала уже только лет 7-10 назад после 2000 года, когда в Москве работала и общалась в московских тусовках молодежных.
И по поводу пожилых людей не согласна. У меня дочь тоже приходя со школы жаловалась на мальчишек в классе и говорила, что они совсем оборзели, что могут на перемене подкрасться сзади и со всей силы трахнуть по голове стопкой учебников.
И до сих пор для меня слово трахнуть имеет в первую очередь именно этот смысл - ударить со всей силы.
Ударить - это как-то слишком мягко, легко ударить
Пнуть - это ногой пнуть
Врезать - это врезать в челюсть, или по лицу
а трахнуть - это долбануть по башке с размаху
А в том смысле в каком его сейчас все употребляют, я очень редко это делаю. Как правило только в уничижительном смысле говоря о безнравственных людях, которые спят со всеми без разбора.
уууу, меня мой профессор за такие тезисы выставлял за дверь ))
в остальном - поддерживаю очень )
зайдет как детское питание. ;)
- Так сойдёт ?
Призываю в устной речи не употреблять эти лишние звуки
Русский язык учить надо. Обычно такими фразами щеголяют недалёкие.
Это всё подмазка к среде - не кОмпас, а компАс.
Надо уважать человека, с которым разговариваешь. В своей среде хоть бумерангом назови, но если собеседник говорит, что корабль плывёт, то в этом нет никакой ошибки.
Настоящий достойный человек с незнающими людьми говорит по понятным им терминам, со знающими на понятным знающим терминами. А недалёкий пытается каждый раз вставить "умное" слово.
У летчиков и парашютистов это применялось давно, это объяснили выше.
А вот в альпинизм начало проникать только в последнее время и, честно говоря, уже затрахало :-))
Скоро уже и о походе в сортир будут говорить не "последний", а "крайний"
Скоро молится начнём перед выходом )
А еще мой лучший друг пообещал, что последний раз едет в горы. Действительно оказалось, что последний...
Кстати возможно тут же кроется и смысл того, что говорят "проводить в последний путь" Потому что смерть как и рождение процесс бесконечный. И за одним умершим придет всегда рано или поздно очередь другого. Т.е. за последним придет как раз последующий. Вот когда на земле останется один человек, то тогда он будет крайним кто на этой земле помрет :)
- Кто тут крайний? -Я.
- А что дают?
- Дефицит!
- Я за вами. В одни руки больше двух не давать!!!
У нас из любого крайнего сделают. Даже из первого.
Полутолковый словарь одесского языка. В.Смирнов
Очень рекомендую любителям изящной словестности )))
по поводу мнения доктора-профессора на счёт "крамольного" влияния церковно-славянского языка на слово "последний" хочется спросить: сам-то профессор ярый атеист небось был? ;) или может у нас на сегднящний день верующих людей не осталось, а всем прям аж такие еретики или, тем паче, язычники?? остаётся только пожелать почтенному профессору (долгих лет ему жизни) чтобы коллеги на закате жизни провожали его в КРАЙНИЙ путь, а то уйдёт ещё по-сле-дам предшествующего жмурика не туда, куда задумывал.......
А вам что часто говорят: "Ну давай, дорогой, отправляйся в крайний путь" ? Вы не находите, что это тоже как-то фатально звучит
а вот, вспомнилось ещё ходовое выражение "последний звонок" (тот, что в школах проходит). как считаете, может стоит подать прошение в министерство образования о переименовании его в "крайний звонок" ?, а то "последний звонок" получаеися как-то не суразно, следуя вашей логике...
************
у нас на Ставрополье только так и говорят- кто крайний?
и ничего.. :))
это то же самое как сказать "Дайте масло сметаны" или "сметану масла"
Потому что и булка и хлеб - это содержимое, а не форма.
а форма - это буханка, батон
булка и булочка - это сдобное тесто, хлеб может быть серый черный белый, но не сдобное тесто
поэтому уж тогда буханку хлеба или батон хлеба (если он в форме батона, как рижский например), но никак не булка хлеба. Потому что содержимое не может быть формой
или когда просят в магазине дать яички, вместо яиц
хотя у куриц могут быть только яйца, ну а яички сами знаете у кого
ну и так далее. так что говрить, что у нас все Ставрополье так говорит - не аргумент, что так правильно
А, например, В(на) Украине и в Москве нет таких вот формовых буханок хлеба как у нас на Кавказе. Вот поэтому там "Дайте батон".
**********
пусть им дадут батон:)
хотя помню раньше в Питере в булочной не раз наблюдала картину, когда кто-то из приезжих спрашивал булку хлеба, а ему и подавали - и батон и буханку хлеба. Дальше шло долгое взаимное недоумение продавщицы и покупателя, когда он пытался объяснить, что ему нужна булка хлеба, а она на него ругалась, что он от нее еще хочет, когда она и так ему подала и булку и хлеб :)
Можно кстати говорить кирпичик хлеба, если сложно буханка :) Потому что кирпичик это другое название буханки
И как это в Москве нет буханок хлеба?? Просто в Москве хлеб чаще серый (Дарницкий, столичный) или черный (бородинский). А на Украине, как и на Кавказе чаще всего белый хлеб. Но он везде формой буханок, т.е. кирпичиком. Наоборот в основном хлеб в форме батона, как булка, только в Москве или Питере (рижский батон хлеба например)
Вот он. http://www.oao-zhk.ru/images/Hleb/Big/Hleb_1_sort_b.jpg
Большая у нас страна всё-таки. Про Питерские "Паребрики" и "Шавермы" уже знают все :-)
Например красная рыба - для кого это осетровые (по красоте рыбы - красная рыба - значит красивая), а для кого лососёвые (красное мясо)
Про поребрик (через О только :-) ) я ничего не говорю, я в курсе, что это исключительно питерское слово. Это так же как и с подъездом и парадной :)
а вот шаверма это не совсем правильный пример. Тут дело в переводе звуков, которых нет в русской речи. Для кого-то они слышатся больше как вер (шаверма), для кого-то как аур (шаурма)
так же как нет в русском армянского горлового звука Г. поэтому все говорят например Гегард, хотя на самом деле произносится больше как ГеГХард (ГХ - слитно в один горловой звук)
В Москве нет булок . И булочных. :) Там белый хлеб.
Масса промежуточных форм всяких... приходят и уходят
Так давайте выпьем не последнюю за приятную компанию близкого и дальнего круга, чтоб нам прощали и мы прощали и учились с удовольствием друг у друга. За взаимоуважение, друзья!
Поэтому искать какие то исторически однозначно верные слова- не слишком благодарное занятие.
Хотя помнить о корнях- невредно.
Как и о том что они тоже возникли в результате икажений и трансформаций каких то слов и понятий.
Уффф, аж устал:)))
Дело в том что слова создают проекции, а проекции имеют загадочную способность влиять на реальность.
Это. в общем то разными направлениями психологии признано.
Мне ясно о чем меня спрашивают. Оба выражения кажется вполне приемлемыми и уши не режут.
С краю (от гущи событий), что иногда спасает жизнь.
"Стальная крыса стоял с краю и когда в центре прогремел взрыв его отбросило волной"- например так.
Как видим существенно меняется смысл ( на или с) - что каждый для себя подразумевает по умолчанию, вот в чем загвоздка.
Также - безкрайний, 'безкрайний простор", позитивное слово для русской души.
Еще ходили За край- это уже связано с духовным ростом.
Это слово - крайний, более гибкое и более жизнеутверждающее.
Также существует поговорка- "конца и края нет".
"У этого болота нет ни конца ни края"
что такое конец всем понятно,
т.к. стоит союз И - а он как известно из логики объединяет два понятия с целью увеличения полноты смысла (сложение двух множеств),
то край- это отличное (что-то другое), чем конец ))
Вроде в школе это называется какой-то там разбор слова( может морфологический- не помню уже точно, но такой есть- смысловой),
так у нас было по крайней мере, то что сейчас в школах творится- тихий ужОс (к слову).
А как правильно говорить - "банка в кульке" или "баллон в пакете" ?
(Дабы ещё сильней не упала общая.....:) )
Тред доставляет ))
Когда говорят "крайнее восхождение" и т. п., то меня слегка передергивает, хотя уже привык, и не спорю...
это маршрут свободным лазаньем не лезется (что делает?)
мы сегодня пойдем размяться (пойдем что делать?)
Вообще по-моему самое запоминаемое правило из школы :))
мы сегодня пойдем размяться (пойдем размятЬ себя)
значит еще не все потеряно. есть шанс что наши дети усвоят еще что-то из правильной речи
И потому один ходил крайний раз, а второй - последний, но для первого его крайний раз может стать последним, как последний раз может стать крайним для второго. Простите за тавтологию, но так получилось )))
Я сначала тоже стопорился, когда друзья поправляли "крайний раз, а то будто ты больше не пойдешь...", но потом со временем привык, и для заинтересованных лиц я говорю "крайний", а для других - могу и "последний" ввернуть.
А так...главное, что вернулся для следующего восхождения )))
про слово "крайний" - не нравиться, так и не говорите. Вон, скинам нашим иностранная речь ухо режет, так им тоже крик поднять?
Можно еще уйти в энергетику слов и привязанность к вещам.
"Как вы судно назовете, так оно и поплывет". Кто какое понятие в термин вкладывает, акую отдачу и получает, хотя бы на психологическом уровне. К примеру среди моих знакомых у половины примерно число "13"-счастливое, у дрогой "13" - несчастливое. Просто каждый верит в свое.
Я говорю про маршруты "крайний". И даже не заморачиваюсь, что говориь в очереди - какая разница?
Значение слова Последний по Ефремовой:
Последний - 1. Конечный в ряду однородных предметов, явлений; такой, за которым не следует что-л. подобное. // Предсмертный.
2. Единственный из оставшихся.
3. Подходящий к концу, иссякающий. // Текущий, только что истекший (о каком-л. сроке, времени).
4. Непосредственно предшествующий чему-л., предыдущий.
5. Только что появившийся, самый новый.
6. Окончательный, решающий, бесповоротный. // перен. Предельный, самый высший.
7. Низший в ряду подобных, самый незначительный из всех; плохой. // Неприличный, непристойный (о бранных словах, выражениях).
8. Только что упомянутый.
Значение слова Последний по Ожегову:
Последний - Самый новый, только что появившияйся
--------------------------------------------------------------------------------
Последний Совсем плохой, самый худший
--------------------------------------------------------------------------------
Последний Этот, только что упомянутый Lib
--------------------------------------------------------------------------------
Последний Конечный в ряду чего-нибудь
--------------------------------------------------------------------------------
Последний Все то немногое, что осталось
--------------------------------------------------------------------------------
Последний Окончательный, бесповоротный
Значение слова Последний по словарю синонимов:
Последний - заключительный
завершающий
финальный
Если мягкий знак ставить где попало, искажается смысл предложения.
Можно и вовсе писать без правил, орфографии и запятых.
Но тогда не удивляйтесь, что вас не понимают.
час, день, неделя, месяц, год, век и т.д.
соотвественно может быть крайний момент для локального промежутка
это обозначение временного отрезка
один сантиметр на портновском метре не имеет локальных крааев. локальные края есть только у общего метра, а не входящих в него самнтиметров и миллиметров. Но портновский метр имеет два края
а время субстанция бесконечная
пф-ф-ф, а у отрезка значит краев нет? ))
И вот вопрос еще: а могут быть нелокальные промежутки?
ха-ха..
нелокальный - все время, от "-бескрнечности" до "+бесконечности"
Теперь буду знать все о "локальных и нелокальных промежутках".
Просветленный, продолжаю обдумывать локальные края времени.
а к "завершающий выход" даже "филологи" прикопаться не смогут. Потому как он завершает сборы\УТС\выезд и т.п.
но ведь крайний - это сейчас модно и трендово. это такое крутое подчеркивание принадлежности себя к какой-то касте
так же как модно стало в определненной молодежной, а-ля богемной среде говорить мню или аФФтар. меня это еще сильнее раздражает, чем крайний.
а завершающий это же уже считается как-то не так круто, как-то даже западло. не по пацански прям
Множество неглупых людей спорят в общем-то, чаще всего, по пустякам.
При этом каждый всё равно остаётся при своём мнении, но копий наломают не мало...
Оставьте суеверия! Последняя гора - та, после которой вы еще ничего не сходили. Все остальное - от лукавого.
Имхо номер два: кроме литературного языка, существует множество жаргонов, наречий, диалектов, все они по-своему хороши, благозвучны и все они имеют такое же право на существование, как и литературный язык. Кроме того, без всех этих явлений литературный язык лишится своей чистоты и уникальности, потому что ему будет не от чего отличаться.
Имхо номер три: чистота речи каждого человека - его личное дело, если он не оскорбляет окружающих и не употребляет ругательств. Терпимее нужно быть, товарищи!
"Знаем, как у них наука делается. У собак слюни потекли, а звание акадэмика получил Павлов. Я бы тоже мог стать академик: показал бы Витьке бутылку водки и с него бы вышло за раз больше той слюны, чем с собачьей упряжки за високосный год."
"Сказал, как в лужу пернул"
"Так как Славка умел хорошо только горобцам дули давать, ему ничего не оставалось делать, как податься в народные депутаты."
(В.Смирнов. Полутолковый словарь одесского языка.)
Всех, споривших этой ночью,
С Добрым Утром! )))
А там уж мы разберемся что с ним делать и кто с ним будет лазИть :))))
а чего хочется? )))
сюрприза :))))
я с детства всю жизнь больше всего люблю разные маленькие чудеса, приятные неожиданности и сюрпризы :)
Одного "последний" доведет до инфаркта, другого "крайний" будет раздражать...
: )))))))))))))
"...которые разрушают стереотив этого суеверия."
Ознакомьте с этими фразами профессора СПбГУ В.В. Колесова.;)
"падает глубже некуда..." или "уже упала ниже плинтуса" :)
" на северах".На письмо в личку мне ответили-А у нас в Сибири так говорят ! Меня в школе ,а потом на геофаке
университета учили,что Юг,как и Север-один! Иначе получится,что родился я на "востоках",а живу на "западах"
Вот и ноутбук против "югов"
-Заднее некуда!"
(C)Кин-дза-дза
супер. теперь на все "крайние" маршруты и разы буду говорить
пойдем на задний маршрут с задним напарником в задний раз :)))))
главное не залезть в задницу, чтобы не пришлось героически из нее вылезать :)))
вот мы тут с тобой шутим, а прикинь лет так через пять вдруг услышим:
"Мы прихали, сходили передний маршрут – открылись, дальше находили гор и задним маршрутом закрыли себе разряд" :)
и ведь скажут это слэнг такой альпинистский. вот и дошутились получится :)))
что не всегда прсто сделать :)
PS не в тему. Приезжайте с Ташкой на вечер ФАР или на Ули Штека или на эту хрустальную вечеринку в Кант. Очень хочется пообщаться. Я теперь не буду как говорится хозяйкой бала, которой надо уделить всем гостям внимание, и смогу просто посидеть спокойно с друзьями :)
Задний маршрут режет, а задний проход - очень даже и ничего.
Мне разведчик однажды так и доложил:"Проход там есть, но очень задний."
Нам понравилось. (В смысле, терминология. Проход-то был и в самом деле...)
:)
КОЛОННА - строй, в котором военнослужащие расположены в затылок друг другу, а подразделение (машины) -одно за другим на дистанциях установленных Уставом или командиром.
Слов крайний в Уставе нет. Есть правый (левый) фланг.
На краю пропасти - это понятно.
Вы крайний? (только не в слух....). Коробит.
Спасибо.
Получается, по-руccки вежливо будет не "Крайний Север", а "Последний Север", а фраза "в крайнем случае я поступлю так-то", звучит чисто по-украински :) Вот уж точно: "Товарищи ученые, доценты с кандидатами. Замучились вы с иксами , запутались в нулях. Сидите, разлагаете молекулы на атомы, Забыв, что разлагается картофель на полях..."(с) :))
Лично меня гораздо более коробит слово "покорение", употребляемое в т.ч. в горном контексте, а также различные производные от них. Фраза "покорители вершин", космоса, рек, и т.д. - глупа до безобразия, ибо придумать такое мог только человек с гиперразвитым Чувством Собственного Величия. К сожалению, и слово, и фраза стали настолько широкораспространенными, что никто даже не задумывается об их пророчности... Человечек – это звучит горденько! (с)
О том, что гору (вершину) покорить нельзя, я впервые услышал именно от своего первого руковода. На гору можно взойти. Она может только пустить тебя в этот раз, и отпустить...
Так что кое-кто задумывается все же :))
********
это точно, глупое слово и всегда было неприятно его слышать... тк грубо искажает суть дела...:)
.....По крайней мере,когда мы последний раз сидели друг против друга за шахматной доской,Виталий даже не намекнул на плохое состояние здоровья, улыбался и шутя предлогал выпить "по стакану"....
"... "Крайний, на краю находящийся, последний, конечный, чрезмерный, достигший последней степени. Крайнее поле, изба последняя, считая с одного конца, первая - с другого..."
А суеверие, о чем здесь так плодотворно пишут, это выходит за рамки здравого смысла.
Удачи в дальнейшем словоблудии, может, истина и родится! Поделитесь потом!