Русское издание дневников Букреева
В конце года многие подводят итоги. Я тоже собирался это сделать, причем здесь, на Риске, но не успел, так планировал написать про два итога, но получилось только сейчас и примерно про полтора. В 2017 году издательство "Деком" выпустило переведенную мною книгу "Тайная война ЦРУ в Тибете". Так получилось, что в ходе работы над ней я познакомился с Линдой Уайли - американской подругой Букреева, у которой права на его литературное наследие и которая опубликовала дневники Анатолия на английском языке. Знакомство состоялось благодаря посту Асета Даньялова на Риске в январе прошлого года. Асет, как, собственно, и я ранее, задался вопросом, почему дневники Букреева, изначально написанные на русском, были впервые опубликованы на английском языке. И Асет дал мне контакты Линды.
В итоге после попеременных переговоров с издательством и с Линдой мы достигли соглашения - опубликовать дневники. Это не коммерческий проект, так как у меня, к сожалению, очень мало времени заниматься работой над книгами (это - хобби, но я не планирую останавливаться на достигнутом - будут еще книги). Издатель, не понаслышке знающий, что такое Тибет, Непал, альпинизм и т.д., согласился издать книгу, даже если она не принесет ему прибыли - достаточно выйти в ноль, за что ему огромное спасибо.
Я надеялся, что смогу сделать книгу до начала зимы, и она увидит свет в декабре или январе - это памятные даты, связанные с Букреевым. Но не успел - и времени оказалось меньше, чем планировал, и в ходе работы над материалом всплыли неожиданные сложности и интересные моменты - о создании книги уже сейчас можно целую историю писать. Могу сказать следующее: на данный момент готово примерно 70% дневников, и я надеюсь, что весной книга выйдет. Материала самих дневников в книге будет больше, чем в английском варианте, - Линда дала согласие на включение в текст тех фрагментов которые она не использовала. Во-вторых, надеюсь (сейчас ведутся переговоры с третьей стороной), что в книгу будут включены дополнительные текстовые материалы, которые сделают всю эту историю, скажем так, более завершенной. Звучит расплывчато, но пусть это станет сюрпризом - повторюсь, если упомянутые переговоры завершатся положительно.
И есть еще одна идея, которую поддержали издатель и Линда: добавить в книгу фотографии Анатолия сверх тех, что есть в английском варианте. Исключительно поэтому я и написал этот пост, поскольку несколько суеверен и предпочитаю говорить о книге, когда работа над ней завершена. На Риске есть много фотографий Букреева в хорошем качестве, наверняка еще больше их в архивах. Если кто-то захочет их предоставить для этого издания, будет здорово. Со своей стороны (и скажу за издателя) обещаю, что, если фотографии попадут в книгу, будет указано авторство или имя человека, из чьего архива конкретный снимок.
Чтобы не путаться в комментариях и личных сообщениях, если кто решит отправлять фотографии, вот мой адрес: navostok.net(собака)gmail.com. Просьба указывать авторство и подпись к снимку - кто, что, где, когда и т.д.
Есть возможность как то заранее оплатить/заказать книгу, чтобы сто процентнов получить ее?