"Kategorii trudności" и фестиваль в Закопане
Если коротко, то книгу "Категория трудности" Владимира Шатаева перевели и издали на польском языке.
Если подлиннее, то дело было так...
Несколько лет назад я начала довольно активно читать советскую и российскую литературу на горную тематику. Сначала с запалом, который постепенно проходил с прочтением очередной не очень интересной книги. Ко всему прочему советские книги были пропитаны пропагандой, которая, на мой взгляд, неуместна в книгах о горах. Поэтому я с опаской начала читать "Категорию трудности" Владимира Шатаева. С каждой главой книга захватывала меня всё больше и больше. Я её буквально проглотила тогда.
В январе 2015 в одном польском горном приюте я познакомилась со Станиславом Писаркем (Stanislaw Pisarek), владельцем издательства STAPIS в Польше. Знакомство наше было случайное, но, как оказалось, судьбоносное. И когда он меня спросил об особенно понравившейся мне горной книге на русском языке, у меня не было сомнений, что ему на это ответить. Уже через пару недель я звонила Владимиру Николаевичу с просьбой о разрешении на перевод и издательство книги на польском языке. К счастью, Владимир Николаевич согласился, и началась работа по созданию книги, которая продолжалась в течение 7 месяцев.
Книга вышла в августе, а в сентябре Владимира Николаевича пригласили на горный фестиваль в Закопане, где состоялась презентация его книги. Я не могла туда не поехать. Тем более до этого момента мы никогда не встречались лично, но при этом общались по телефону и посредством электронной почты.
Фестивали горных фильмов в Польше проходят по более или менее одинаковому сценарию: днём показываются фильмы, а к вечеру начинаются встречи с известными польскими и заграничными гостями. Выступление Владимира Шатаева было назначено на пятницу 4 сентября. Мы встретились и познакомились буквально за пару часов до его доклада, поскольку в этот день Владимир Николаевич ходил в Татры в компании Станислава и вернулись они поздно.
в Татрах
момент знакомства
Перед Владимиром Николаевичем на сцене был Денис Урубко, а после Ули Штек. Выступление Дениса уговорили переводить меня. Надеюсь, Денис и слушатели меня простили. Перевод дался мне довольно сложно, поскольку никогда до этого у меня не было подобного опыта. Кстати именно Денис написал вступление к польскому изданию книги. Владимир Шатаев рассказал немного о своём жизненном пути, о восхождениях и о книге. Ули Штек начал рассказывать про свою выполненную программу "82 четырёхтысячника в Альпах". За первые 10 минут он успел рассказать о первых 2 горах. Мы напряглись. А потом за оставшееся время поведал обо всех остальных и не только о них. Пятничный вечер был крайне насыщенный и интересный. Где увидишь и услышишь столько легендарных личностей в одном месте?!
перед выступлением
на сцене
Фестивали фильмов в Польше - это не только фильмы и встречи. Ещё это разные соревнования, семинары, мастер-классы, совместные выходы в горы. В субботу прошёл этап кубка Польши по болдерингу, где я приняла участие. Получила невероятное удовольствие от качественных маршрутов. Днём прямо над Круповками показывали трюки на хайлайне. А вечером снова встречи, но уже в основном с польскими альпинистами.
В заключении хочу сказать, что для меня это было очень продуктивное и интересное время. Польский язык можно было выучить хотя бы только ради этого события. И я очень рада за Владимира Николаевича, что теперь его книга есть и на польском. Сомневаюсь, что кто-то здесь заинтересуется, но, если кому нужен экземпляр книги, то пишите мне.
Больше фотографий здесь:
https://www.facebook.com/spotkania.zfilmemgorskim/posts/1043974325614305
https://www.facebook.com/spotkania.zfilmemgorskim/posts/1042702279074843
Анонс книги:
http://wspinanie.pl/2015/08/kategoria-trudnosci-wladimir-szatajew/
фото на память уже перед отъездом
Могу ошибаться.