Не можем пройти мимо:))))

Пишет robinsya, 01.04.2015 14:46

Не можем пройти мимо:))), 1 апреля, социум, аутдор-сообщество)
Сегодня и всегда желаем вам добрых шуток и надежных друзей рядом! :))

101


Комментарии:
0
....Друг всегда подпилить готов
Твой страховочный крюк.....
варниант "Песни о друге". Авторов не помню, пел Эдуард Хиль

0
"Зарубился сам - заруби товарища!"

4
fLmVBwqBmGI
А вообще, конечно, тоскливо что никто не шутит даже первого апреля. Оптимистичней, товарищи, надо быть, оптимистичней!

Извиняюсь, не по теме.
Обычно считается, что перевод проигрывает оригиналу.
Но, как звучит перевод!

"У старенького тры сына
Старшый з розумом хлопчина
Серадульшый сяк такый
А найменьшый - геть дурный"

"Хлопци сиялы пшеныцю
Та возылы у столыцю
А столыця та була
Недалечко вид села"

:)

0
Ещё есть классный вариант на украинском языке "Песни о друге" Высоцкого, в котором пафос заменён юмором. Если кому-нибудь это интересно, выложу скорректированный мною вариант.

0
У него в кармане запасные колеса

1
Ну раз такое дело, то, говорят, Ленский на мове так спивал:
"..Пиду ли я дрючком пропэртый?..."
Сколько экспрессии! В оригинале слабее звучит (на мой взгляд).

Ни, на справжний мови будэ так:
"Чи гепнусь я дрючком пропэртый? ...
:)

1
Чую, не шибко они были присмарканы.

0
ГЫ_Ы_Ы!!! Красота-то какая!

Приятно видеть Ваше веселье. Тем более в первоапрельской теме.
Но, "я Вам скажу, чтоб Вы знали": "гэпнусь" - это не украинское слово.
:)

0
Ну как не вспомнить: "..да не Маша я! - А все равно хорошо!"

0
2005-05-13_140436_iceboat

или

1

Войдите на сайт или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
По вопросам рекламы пишите ad@risk.ru