Звездопад над Донгузом
Надежда — свет дневной во тьме ночной,
опора сильных и бессильных сила.
Я думаю: что стало бы со мной,
когда бы мне надежда не светила?
Кайсын Кулиев, 1969
Перевод Н. Гребнева
Звездопад над Донгузом: зов мечты – зов судьбы
Непокорных ни стужам,ни накалу борьбы.
Звезды с неба для них - знак свершений, полет
В мирозданье светил, где свобода живет,-
Каждый сам выбирает:быть ему иль не быть.
Каждый сам здесь решает,как пройти жизни нить.
Путь к вершине – как песня тех, кто сердцем не глух,
Кто в чертогах небесных закаляет свой дух.
Дух исканий свободы.Каждый миг дорог, свят,
И для них неба своды озарил звездопад.
Приглашая в чертоги,недоступным другим,
Чьи земные дороги - дым сгоревшей надежд,
просто дым.
Иллюстрация - фото Владимира Копылова. Большое спасибо.
Звездопад (фото) и стихи впечатляют.
Спасибо, мужики!
Спасибо.
Продолжайте!!!
За пост спасибо.
Спасибо!
Интересных маршрутов и, конечно же, быть.