Шабаш ведьм
Пропустив в 2009 Алтай и Белуху по серьезной причине (рождение ребенка), в 2010 году я жаждал приключений, восхождений и подвигов. Наша группа собиралась в 5-ку, изюминкой которой должна была стать Ушба (Северная, Южная + ночевка на перемычке).
Вершина, которая помнит взгляд великого Тамерлана (тот вторгался в Грузию семь раз), именем которой в Англии в XIX назван клуб альпинистов, Гора Хергиани…
Перечитав и пересмотрев про Гору все доступные материалы, сложно остаться равнодушным.
В общем “сихварулис” была на лицо. Насколько взаимная и разделенная предстояло выяснить…
И поэтому, когда после недели снегопадов и дождей воцарилась ясная и солнечная погода, я абсолютно не был готов расстаться с мечтой. Сроки поджимали, 28-го предстояло встретить троечную группу киевских “Крошек” и двигаться дальше. Группа уходила с Ушбинского перевала - путем подъема, через Бечо.
Вдвоем я был готов остаться почти с кем угодно, и был очень рад, что со мной остались два опытных альпиниста – Олег и Антон. Олег к тому же был на Северной вершине в 2003 г.
Антон
Олег
“Думаю, завтра стоит идти на Гору” – сказал Олежка. Мы с Антоном были полностью солидарны.
Не спалось. Сколько слов и надежд, сколько песен и тем горы будят у нас… Долго можно спорить, мерятся “пальцатостью”, былыми заслугами… Но в конце концов остается Гора и люди – с которыми ты на нее идешь ;) Никого (ничего) лишнего. Горы ради гор. И это здорово...
28.07.2010
Подъем в полвторого, выход в три.
До "подушки" добрались без особых приключений.
До берга шли пешком,
потом веревку направо до скал, оттуда по скалам 1,5 веревки на гребень.
Она и Он
Поднялись на гребень. До этого момента первым шел Олежка. Я вызвался лидировать: “Дорогу молодежи!” повесив две петли и забив крюк – запутал веревку :( слишком большое трение, - веревка не выбиралась. Пришлось Олежке жумарить ко мне, распутывая все по дороге…
Две веревки оставили в начале "лопаты" - перила на спуск, с третьей пошли.
По “лопате” поднимались долго. Тоха первый, Олег по перилам за ним, я последний. Втроем вообще долго. Двумя связками по два было б быстрее.
Выперлись на гребень.
Палатку мы не брали, контрольное время не назначили. Тщеславие восходителя вступило в конфликт со здравым смыслом. У старших товарищей эта борьба началась позднее...
Первый взлет, второй…
"нож" Северного гребня
18,30. Принимаем решение повернуть.
Ура! Имея опыт холодных ночевок (правда, на меньшей высоте), ночевать на гребне верхом не было ни малейшего желания.
Во время спуска по лопате решили с Тохой повторить попытку восхождения еще раз, через день, вдвоем. Посему, смело оставляем 2 петли и бур во время дюльфера (2,5 веревки до берга) со скал Настенко. Во время дюльфера у Олежки улетает каска.
00,15. Усталые и голодные приходим в лагерь. Чайку б попить… Но не тут то было. Горелка не работает. Чистим/чиним пол часа горелку…
Восхождение длилось 21 час.
29.07.2010
вид из палатки :)
Едим. Спим. Регламентируем Олежкино поведение в случае нашего неприбытия на третий день…
Внизу, на “немецких” ночевках нарисовалась оранжевая палатка.
наше место обитания
А живем мы, собственно говоря здесь, на перевале. Над ушбинским ледопадом, на теплых скалах :)
30.07.2010
Подъем в полвторого, выход в три. Подходим под берг. Вспоминая неудачный опыт позавчерашнего драйтулинга и сыпучесть скал, предложил Тохе от берга ломануть в лоб.
“Вот и потренируемся” - подумал я, пропустив в Камянце зимой все ледолазные тренировки.
По 4 бура на веревку, с двумя ледорубами (Petzl и ВЦСПС) и в жестких кошках, на нерантовых ботинках :) Кстати тяжелый ВЦСПС-кий ледоруб держал лучше, прорубая подмерзший за ночь снег/фирн в одно движение.
Оставленный бур за сутки вытаял, я вынул его рукой.
рассветный Чатын со скал Настенко
6,30. Мы в начале “лопаты”.
Вдвоем быстро ее пробегаем.
Эльбрус. Вид с гребня
На гребне – обилие снега
На нависших карнизах я себя чувствую менее уверенно, чем Антон, поэтому стараюсь везде докопаться до льда. Так что даже при одновременном движении мы шли или через бур или петлю на скалах. Старые петли дублировали своими. Где-то после третьего взлета я не смог докопаться до льда и выпустил Антона через ледоруб. Остальные 4 - 5 веревки до вершины лидировал он.
Позавчерашние следы подмерзли и сутра неплохо держат
12,00. Вот и вершина – острый снежный пик. (Контрольное наше время возврата - 15,00)
на вершине
Записку не нашли. Связи нет. Отмаяковав по рации Олежке начинаем спуск.
дорога обратно
На обратной дороге на карнизе я провалился, так что наше педантичное отношение к страховке было оправдано. Не описать ощущение, когда смотришь в дыру на карнизе шириной в туловище, а оттуда на тебя смотрит вечность…
У Тохи энтузиазма идти одновременно в связке без точек посередине тоже поубавилось, и на обратном пути таки удалось докопаться до льда и заменить ледорубную страховку на ледобурную :)
По “лопате” все плывет. Спускаюсь Олежкиным способом: стоя на передних зубьях кошек, с ледорубами в руках еду вниз, регулируя скорость наклоном клювиков и корпусом. По другому – долго.
облака - белогривые лошадки :)
Гора напоследок показывает характер. Весь день была жара, Батуми... - сейчас туман клочьями, снежная крошка... Зябко.
На длину веревки Антона невидно.
Вот мы и у скал, в конце “лопаты”. Дюльферяем две веревки вниз, заменяя петли расходкой. В конце, полверевки до берга Тоха спускается с нижней страховкой.
Место стремное, бур не удержит – готовлюсь, если что, прыгать в берг.
Но все обходится, Тоха – ниндзя :)
по "подушке" - домой
По неприятному мокрому снегу и изрядно подтаявшим мостикам спешим домой. В лагере ждал Олежка, с поздравлениями и вкусным мясным ужином. Выпив с Тохой по пЕтьдесят коньяку мы завалились на боковую и проспали до часа дня ..
Через сутки нас ждали 2 незабываемых дня дюльфера по гребню Щуровского, но это совсем другая история… :)
P.S. Газ заправляли здесь
Фото
Видео:
238
Комментарии:
Войдите на сайт или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Тут по поводу Мекки Кавказа упоминали, что доступа туда нет и не будет...
Ваш ответ на это более, чем убедителен!
Похоже, земляки, вы начали подъём с грузинской стороны от ночёвок "Большевик"... Неплохо бы поведать, как там в Сванетии, в Бечо?.. Ну, в смысле - дороги, взаимоотношений с народом, с властью...
В общем - ВСЁ любопытно!
Ребята молодцы!
PS: Автора фотографий указал бы, что ли)).
http://www.risk.ru/users/kirasan/12638/
А сам пост очень интересный. Фото все в тему. А каску зачем в пропасть метнули :) надеялись промазать? :)
Спасибо, действительно поднимает настроение...
Вопрос к автору по поводу спуска, вы по гребню Щуровского спускались, там 4-ка вроде, ледопад был непроходим?
И еще, картинка вторая в этом посте которая, где вы её нашли, если не секрет, конечно?
Картинка - на песню Мельницы "Ушба", рекомендую послушать..
http://dreamworlds.ru/kartinki/39187-k-pesnyam-melnicy.html
http://www.liveinternet.ru/users/gothic_valery/post108453882/
Новых вершин!!!
Ребята, вы молодцы!
молодцы сильно!
Вы это в википедии прочитали? Там ошибка. Я ее исправляю. А она все время снова появляется. Видимо, какой-то советский альпинист эту страничку там пишет. "Шабаш ведьм" упоминается только в советской литературе об альпинизме. У грузинов, а именно они одними из первых поднялись на Ушбу (брат и сестра Джапаридзе, кажется в 30х годах), ни ведьмы, ни их шабаш нигде не упоминается. Так мне говорят грузины, которые умеют читать и на русском, и на грузинском.
Вероятно, этот "перевод" кто-то в альплагере от скуки придумал... Ну, или чтобы барышням можно было сказать: "Я только что покорил Ведьму! Это неприступная гора! Много смельчаков погибло на ее стенах! Но я спустился. Чтобы жениться на тебе!"
Хм... Должна вас разочаровать, но ни один грузин вам Ушбу тоже как "Шабаш ведьм" не переведет. Специально спрашивала. И ни у одного грузина, а у нескольких. Все говорят: "Ушба - имя собственное. Не переводится".
Да, однозначного перевода нет, трактовок много. "Шабаш ведьм" - один из вариантов, таково видение автора.
Вам так сложно смириться с тем, что Ушба - это имя собственное? И никакого Шабаша ведьм там быть не может? Это не видение автора. Это придумка. Не знаю кого, правда. О каком авторе, кстати, речь идет? Или вы под "видением автора" имеете в виду фантазию? воображение автора? Ну, может быть, да, похоже. Но только не надо говорит, что это "перевод".
И трактовок никаких нет. Это имя собственное. У этого слова нет перевода ни со сванского, ни с грузинского языков.
http://svaneti.ru/forum/19-181-1#2783
http://www.x-team.ru/places/11686
http://turometr.ru/place/%D0%93%D0%BE%D1%80%D0%B0%20%D0%A3%D1%88%D0%B1%D0%B0_2306
http://webkind.ru/text/2289986_71927562p17826369_text_pesni_ushba.html
http://wapedia.mobi/ru/%D0%A3%D1%88%D0%B1%D0%B0
ну и тд.
Я и сама раньше так думала. Пока не спросила у сванов. А за одно и у грузинов.
"Не переводится. Имя собственное" - был мне ответ.
И сванам, и грузинам я доверяю в этом вопросе больше, чем неизвестным авторам постов, на которые вы дали ссылки. И которые, очевидно, просто перепечатали эту "информацию" из другого поста.
И Кузнецов, чью книгу я цитирую, тоже ошибается.
И Наталья О'Шей, она же Хелависа, солистка группы "Мельница", сочинившая песню про Ушбу, тоже жертва недостоверной информации.
Заметьте, "Ведьмой" или "Шабашем ведьм" Ушбу называют исключительно в русской литературе. Ни я, ни вы не можете, конечно, знать, как эту гору называют в грузинской литературе.
Но мы можем спросить об этом у грузинов. И я спросила. Вы мне почему-то не верите. Или вам жалко расставаться с красивой фантазией? Как хотите. Можете не расставаться.
Кстати, один из грузинов (и в то же время сванов), которому я задавала этот вопрос, - администратор сайта www.svaneti.ru, на который вы же и ссылаетесь. Его зовут Паата Нижарадзе. Он владеет и сванским, и грузинским языком. И очень хорошо знает историю своей родины.
И мне странно видеть такую ссылку в качестве доказательства вашей правоты. В чем меня эта ссылка должна убедить? В том, что два ничего точно не знающих человека, решили выяснить друг у друга, как же все-таки переводится "Ушба"? Паата, наверное, просто не видел этого форума, на который вы мне ссылку дали. А то бы обязательно внес ясность.
Подождем ясности от знатоков со знанием языка
Определённо точно могу сказать, что само название Ушба никак не свзязано с шабашем ведьм, лешими или кащеем бессмертным.
Интересующиеся сванской лингвистикой должны знать, что в сванском языке огромное количество слов, которые сегодня, к сожалению, потеряли свои первоначальные значения. К примеру очень много песен дошедших до сегодняшнего дня не имеют перевода. Поколениями передавалось музыка, фонетический расклад звуков, но из-за своей давности смысл слов был утерян. Тоже можно отнести к именам собственным. Возможно когдато они что то значили, но сегодня многие из них это просто слова. Что касается Ушбы-я слышал многоразных толкований, мифических и не очень. одно из них уходит в древний сванский язык, где слово "УШ" означало сильную вьюгу. Кстати на Памире существет ещё одна Ушба, которую из за сложного восхождения в 1958году назвали грузинские альпинисты.
--- "Антоха говорит по писюрику.. :)" - даже не знала, что он так говорит. Привет Самокозу!