По Уссурийскому краю 1902 года...
пост для тех, кто любит неторопливое и основательное изучение истории географических открытий государства Российского.
Необходимое предисловие от OLD-VIXа
Вспоминая своё юношеское путешествие по Сихотэ-Алиню, и заново перечитывая книгу В.К.Арсеньева «По Уссурийскому краю», столкнулся с фактом, что почти все географические наименования Приморского края, имеющие китайские образования (а их более 450), с декабря 1972 года заменены. И названия рек, хребтов, посёлков, указанные на страницах путевых заметок Владимира Клавдиевича, невозможно сличить с современными картами!
Это, откровенно признаюсь, меня расстроило.
Читать книги путешественников и не сличать их путь по карте, всё одно, что смотреть кино с закрытыми глазами!
По этой причине, взяв современную двухкилометровку и, листая страницы "По Уссурийскому краю", начал самостоятельно прокладывать кроки уссурийского похода Арсеньева, используя для этого дневник продвижения группы, описание участков пути, мест переправ, ночлегов и происходящих событий.
Получилась искомая нитка маршрута первого путешествия Владимира Клавдиевича по Сихотэ-Алиню и Приханкайской низменности 1902 года.
Насладившись возможностью виртуального присутствия в описанных Владимиром Клавдиевичем приключениях, я подумал: "Может кто-то тоже пожелает глянуть на путь исследователей Приморья?.. или задумает сам пройти этой тропой?.."
Так появилось решение не забрасывать сделанный труд на полку, а поделиться им с посетителями РИСКа.
Для этого поясняю следующее.
1. Географические наименования указаны по первому изданию 1921г книги «По Уссурийскому краю», а современные названия помещены рядом с ними, но в скобках.
2. Текстовые выдержки из книги и современные фотографии из Интернета совмещены с листами карт и местами описываемых событий.
3. Старые снимки помещены без хронологической последовательности, исключительно для передачи атмосферы и лица того времени.
4. Данный материал не заменяет литературный первоисточник, а является дополнением к нему.
Итак, слово Владимиру Клавдиевичу Арсеньеву :
« В 1902 году во время одной из командировок с охотничьей командой я пробирался вверх по реке Цимухе (река Шкотовка), впадающей в Уссурийский залив около села Шкотова (посёлок Шкотово).
Мой отряд состоял из шести человек сибирских стрелков и четырех лошадей с вьюками. Цель моей командировки заключалась в обследовании Шкотовского района в военном отношении и в изучении перевалов в горном узле
Да-дянь-шань (горы Пржевальского)...
...Затем я должен был осмотреть все тропы около озера Ханка...
Карта №1
...Село Шкотово (посёлок Шкотово) находится около устья реки Цимухе (реки Шкотовка), на правом берегу. Основание его относится к 1864 году...
...Из Шкотова мы выступили рано, в тот же день дошли до Стеклянной пади и
свернули в нее. Река Бейца (река Стеклянуха) течет на запад-юго-запад почти по прямому направлению и только около устья поворачивает на запад...
...На третий день к вечеру мы подошли к хребту Да-дянь-шань (горы Пржевальского)...
Карта №2
...Впереди, километрах в пяти, высилась какая-то куполообразная гора. Ее-то я и наметил пунктом, где следовало второй раз ориентироваться...
...В полдень мы сделали большой привал. По моим соображениям, теперь мы должны были находиться недалеко от куполообразной горы...
...После отдыха отряд наш снова тронулся в путь. На этот раз мы попали в
бурелом и потому подвигались очень медленно. Часам к четырем мы подошли к
какой-то вершине. Оставив людей и лошадей на месте, я сам пошел наверх,
чтобы еще раз осмотреться...
... То, что я увидел сверху, сразу рассеяло мои сомнения. Куполообразная
гора (гора Обрубленная, отметка по высоте 907м), где мы находились в эту минуту,
- был тот самый горный узел, который мы искали.
От него к западу тянулась высокая гряда, падавшая на север
крутыми обрывами. По ту сторону водораздела общее направление долин шло к
северо-западу Вероятно, это были истоки реки Лефу (реки Илистой)...
... - Тебя как зовут? - спросил я незнакомца.
- Дерсу Узала, - отвечал он.
Меня заинтересовал этот человек...
...на самом берету реки среди небольшой полянки стояла зверовая фанза. Это
была небольшая постройка с глинобитными стенами, крытая корьем...
...От зверовой фанзы река Лефу (река Илистая) начала понемногу загибать к северу-востоку. Пройдя еще километров шесть, мы подошли к земледельческим фанзам, расположенным на правом берегу реки, у подножия высокой горы, китайцы называют Тудинза ...
...Гора Тудинза представляет собой массив, круто падающий в долину реки Лефу
и изрезанный глубокими падями с северной стороны... Гора была крутая. Раза два мы садились и отдыхали, потом опять лезли
вверх... Здесь мы сели на камни и стали осматриваться.
На востоке высился высокий водораздел между бассейном Лефу (Илистая) и водами, текущими в Даубихе (Арсеньевке). Другой горный хребет тянулся с
востока на запад и служил границей между Лефу (Илистой) и рекой Майхе (рекой Муравьиной). На юго-востоке, там, где оба эти хребта сходились вместе,
высилась куполообразная гора Да-дянь-шань.(отметка по высоте 546м) ...
...После горы Тудинзы долина реки Лефу (реки Илистой) сразу расширяется (от 1 до 3 километров). Отсюда начинались жилые места.
Часам к двум мы дошли до деревни Николаевки, в которой насчитывалось
тогда тридцать шесть дворов. Отдохнув немного, я... ... пошел вперед. Мне хотелось поскорей дойти до ближайшей деревни Казакевичево (село Горбатка) и устроить своих спутников на ночь под крышу...
...С высоты террасы мне открывался чудный вид на долину реки Лефу (реки Илистой). Правый берег, где расположилась деревня Казакевичево (село Горбатка), был низменный. В этих местах Лефу (Илистая) принимает в себя
четыре притока: Малую Лефу (Малую Илистую) и Пичинзу (Горбатку) - с левой стороны и Ивановку и Лубянку - с правой. Между устьями двух последних,
на такой же древней речной террасе, расположилось большое село Ивановское...
...От... Казакевичево (Горбатка) по долине реки Лефу (реки Илистой) есть две дороги. Одна из них, кружная, идет на село Ивановское, другая, малохоженная и местами болотистая, идет по левому берегу реки. Мы выбрали последнюю...
Карта №3
...Наша тропа стала принимать влево, в горы и увела нас от реки километра на четыре. В этот день мы немного не дошли до деревни Ляличи и заночевали в шести километрах от нее...
...Вечером я сидел с Дерсу у костра и беседовал с ним о дальнейшем маршруте
по реке Лефу (реке Илистой). Гольд говорил, что далее пойдут обширные болота и бездорожье, и советовал плыть на лодке, а лошадей и часть команды оставить в Ляличах. Совет его был вполне благоразумный. Я последовал ему и только изменил местопребывание команды...
...После завтрака я отправил команду (из 4-х человек) с лошадьми в
Черниговку, затем мы спустили лодку в воду и тронулись в путь...
...Около железнодорожного моста горы кончились. Я вышел из лодки и поднялся
на ближайшую сопку, чтобы в последний раз осмотреться во все стороны...
...В нижнем течении Лефу (Илистой) принимает в себя с правой стороны два небольших притока: Монастырку и Черниговку.
Километров на восемь ниже Монастырки горы подходят к Лефу (Илистой)и оканчиваются здесь безымянной сопкой в 290 метров высоты (гора Богдановка высота 257м). У подножия ее расположилась деревня Халкидон...
...К вечеру мы немного не дошли до реки Черниговки и стали биваком на узком
перешейке между ней и небольшой протокой...
...До восхода солнца мы успели отплыть от бивака километров восемь... Здесь долина реки Лефу (реки Илистой) становится шириной более 40 километров.
километров...
...Во вторую половину дня мы прошли еще километров двенадцать и стали
биваком на одном из многочисленных островов...
мнение old-vix /а/
>По-видимому, русло реки за сто лет сильно изменилось и место стоянки этого бивака определено по расстоянию пройденного участка пути от предыдущий стоянки, кроме того ниже по тексту упоминается, что "... Одинокая сопка вдали, против которой был наш бивак, служила нам ориентировочным пунктом..." Такой сопкой могла быть только гора Синий Гай с отметкой по высоте 134мКарта №4
...До озера Ханка оставалось немного. Я знал, что река здесь отклоняется к
северо-востоку и впадает в восточный угол залива Лебяжьего (озера Тросникового) ... Этот залив длиной от 6 до 8 и шириной около одного километра. Он очень мелководен и соединяется с озером (Ханка) узкой протокой. Таким образом, для того чтобы достигнуть озера на лодке, нужно было пройти еще километров пятнадцать, а напрямик целиной - не более двух с половиной или трех.(как оказалось - 6 км) Было решено, что завтра мы вместе с Дерсу пойдем пешком и к сумеркам вернемся назад...
...Наконец мы увидели озеро Ханка...
...Озеро было пустынным. Нигде ни одного паруса, ни одной лодки...
...пора было подумать о возвращении на бивак. Мы переобулись и пошли обратно. Дойдя до зарослей, я остановился, чтобы в последний раз взглянуть на озеро. Точно разъяренный зверь на привязи, оно металось в своих берегах и вздымало кверху желтоватую пену...
...Стало ясно, что мы заблудились. Дело принимало серьезный оборот...
...Тут я только понял весь ужас нашего положения. Ночью во время пурги нам
приходилось оставаться среди болот без огня и теплой одежды. Единственная
моя надежда была на Дерсу. В нем одном я видел свое спасение.
- Слушай, капитан! - сказал он. - Хорошо слушай! Надо наша скоро работай.
Хорошо работай нету - наша пропал. Надо скоро резать траву...
...На другой день утром ударил крепкий мороз. Вода всюду замерзла, по реке
шла шуга. Переправа через протоки Лефу (Илистую) отняла у нас целый день. Мы часто попадали в слепые рукава и должны были возвращаться назад. Пройдя километра два нашей протокой, мы свернули в соседнюю - узкую и извилистую. Там, где она соединялась с главным руслом, высилась отдельная коническая сопка (гора Синий Гай), покрытая порослью дубняка. Здесь мы и заночевали...
(смотри карты №4 и №3)
...Утром мы распрощались с Лефу и в тот же день после полудня пришли в
деревню Дмитровку (село Дмитриевка), расположенную по ту сторону Уссурийской железной дороги...
...В сумерки мы дошли до Черниговки и присоединились к отряду. Вечером в тот
же день я выехал во Владивосток, к месту своей постоянной службы.»
Полный текст книги вы найдёте здесь http://lib.ru/PROZA/ARSENTIEW/ussuri1.txt
В.К. Арсеньев. 1-6 главы повести «По Уссурийскому краю"
Использованы материалы сайта – географические названия Приморского края России Primtoponim.ru и топографические карты Приморского края 1992 года М 1:200000
P.S. Если будут замечены неточности или ошибки, прошу сообщить на old-vix@bk.ru
79
Комментарии:
Войдите на сайт или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
За материал спасибо. Обязательно почитаю эту книгу и картами воспользуюсь. Люблю в истории государства российского попутешествовать :-)))
Обидно одно, что жить у границы ой как тяжело.... Еще и государство давит своими пошлинами.... Чего только событие на Острове Даманске стоит...
Ну, а в целом, край очень богат и красив. Приезжайте погулять по нашей тайге.:-)
На Даманском же был не более двух часов... За-пом-нил-ся!.. тремя отметками... на теле...
У меня был друг Володя Честнейший, был десантником. На Даманском заработал две похоронки и остался живой. Такие вот расклады у судьбы.
2 Youry
Бикин - это не китайское, а аборигенное название. Поэтому его не стали менять. Есть кстати "Словарь китайских топонимов советского Дальнего Востока" (автор Соловьев Ф.В.). Так вот там значительная часть названий на самом деле имеет аборигенные корни, но были выданы за китайские и заменены.
А сама компания по замене китайских названий была весьма правильной. Ее надо было провести еще раньше - спокойно, постепенно и обдуманно.
+10