<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>Тэг «словарь» — Посты — Risk.ru</title>
        <link>https://risk.ru/tag/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C</link>
        <description>Все об экстремальных видах спорта - BASE, альпинизм, ски-тур, велотуризм, горные лыжи, горный туризм, ледолазание, маунтин-байк, мультигонки, водный спорт, парапланиризм, скалолазание, сноубординг, спелеология, каякинг</description>
        <language>ru-RU</language>
        <pubDate>Mon, 27 Apr 2026 20:15:25 +0300</pubDate>

        <lastBuildDate>Mon, 27 Apr 2026 20:15:25 +0300</lastBuildDate>
        <generator>Risk.ru</generator>

        <image>
            <url>https://risk.ru/i/touch/touch-icon-iphone-retina.png</url>
            <title>Risk.ru</title>
            <link>https://risk.ru/</link>
            <width>114</width>
            <height>114</height>
        </image>

                <item>
            <title>К вопросу о топонимах Кабардино-Балкарии. Статьи. Словари. Книги.</title>
            <link>https://risk.ru/blog/219657</link>
            <description>&lt;p&gt;В главной ленте Риска на днях был поставлен интереснейший вопрос в посту: &lt;a href=&quot;https://risk.ru/blog/219637&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Что означает топоним Юном?&lt;/a&gt; Речь шла о вершине &lt;b&gt;Юном&lt;/b&gt;каратау, о Юномсу и о леднике Юном в Кабардино-Балкарии. &lt;br/&gt;Также там в комментариях прозвучал аналогичный вопрос в отношении топонима ледника &lt;b&gt;Квамп&lt;/b&gt;.&lt;br/&gt;&lt;a data-ri=&quot;i335783&quot; href=&quot;/blog/219657&quot; class=&quot;postBody__img-wrap&quot;&gt;&lt;img title=&quot;изображение_2021-06-28_022134&quot; data-id=&quot;335783&quot; data-rate=&quot;0&quot; class=&quot;postBody__img&quot; src=&quot;/u/img/336/335783.png&quot;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;sub&gt;&lt;a href=&quot;https://ru.wikipedia.org/wiki/Кабардино-Балкария&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Wiki. Кабардино-Балкария. &lt;/a&gt;2021.&lt;/sub&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;В той же &lt;a href=&quot;https://risk.ru/blog/219637&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;статье &lt;/a&gt;Риска и произошёл некоторый обмен мнениями о происхождении этих топонимов, Юном и Квамп.&lt;/p&gt;</description>
            <pubDate>Mon, 28 Jun 2021 12:55:17 +0300</pubDate>
            <guid>https://risk.ru/blog/219657</guid>
            <comments>https://risk.ru/blog/219657#comments</comments>
            <author>https://risk.ru/people/valerijlugovskij</author>
        </item>
                    <item>
            <title>Мультитран. Иноязычно-русский словарь по теме Альпинизм и др.</title>
            <link>https://risk.ru/blog/219312</link>
            <description>&lt;p&gt;Многоязычный многотéмный специализированный&lt;a href=&quot;https://www.multitran.com&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt; Словарь Мультитран&lt;/a&gt;. &lt;br/&gt;В добрую помощь читателям, авторам, переводчикам, редакторам статей, новостей и новостных дайджестов — по темам Альпинизм, Туризм, и многим-многим другим темам. С уважением.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a data-ri=&quot;i332087&quot; href=&quot;/blog/219312&quot; class=&quot;postBody__img-wrap&quot;&gt;&lt;img title=&quot;Иллюстративный скрин. Сокращённый набор тем на одном из иноязов. Подробнее см. на multitran(точка)com&quot; data-id=&quot;332087&quot; data-rate=&quot;0&quot; class=&quot;postBody__img&quot; src=&quot;/u/img/333/332087-670.jpeg&quot; alt=&quot;Мультитран. Иноязычно-русский словарь по теме Альпинизм и др. ()&quot;/&gt;&lt;/a&gt;&lt;sub&gt;Иллюстративный скрин. Сокращённый, выборочный набор тем на одном из иноязов. Подробнее см. на &lt;a href=&quot;http://multitran.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;multitran.com&lt;/a&gt;&lt;/sub&gt;&lt;/p&gt;</description>
            <pubDate>Thu, 25 Mar 2021 20:37:21 +0300</pubDate>
            <guid>https://risk.ru/blog/219312</guid>
            <comments>https://risk.ru/blog/219312#comments</comments>
            <author>https://risk.ru/people/valerijlugovskij</author>
        </item>
                    <item>
            <title>Англо-русский словарь скалолазных и альпинистских терминов</title>
            <link>https://risk.ru/blog/210432</link>
            <description>Готовясь к очередным горам, насмотрелась всяких американских видео и начиталась англоязычных материалов. Это привело к идее создать пусть небольшой, но актуальный словарь скалолазных и альпинистских терминов, которые наиболее часто встречаются в таких мануалах. Вот что получилось. Наверняка я что-то упустила, поэтому велкам добавлять свои слова в комментариях. Только прошу писать по делу!&lt;a href=&quot;/blog/210432&quot;&gt;&lt;img src=&quot;/u/img/244/243028-670.jpeg&quot; alt=&quot;Англо-русский словарь скалолазных и альпинистских терминов (Альпинизм, скалолазание, альпинизм, переводчик)&quot; /&gt;&lt;/a&gt;</description>
            <pubDate>Sun, 15 Jan 2017 14:45:59 +0300</pubDate>
            <guid>https://risk.ru/blog/210432</guid>
            <comments>https://risk.ru/blog/210432#comments</comments>
            <author>https://risk.ru/people/mariyalejva</author>
        </item>
                    <item>
            <title>Краткий русско-английский словарик спелеологических терминов</title>
            <link>https://risk.ru/blog/11277</link>
            <description>&lt;div class=&quot;img&quot; style=&quot;width:214px&quot;&gt;&lt;img src=&quot;/u/img/49/48859-670.jpg&quot; alt=&quot;Краткий русско-английский словарик спелеологических терминов (Спелеология, словарь, спелеология, срк ск)&quot; width=&quot;214&quot; height=&quot;300&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
Краткий русско-английский словарик спелеологических терминов (источник: blog.pershyn.name)&lt;br /&gt;
Составлен в процессе реального общения с англичанами в спелеоэкспедиции. У многих участников была потребность в таком словарике. Теперь его можно взять тут :-) &lt;br /&gt;
В нем может быть пара ошибок, так что заранее допустите такую возможность. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;</description>
            <pubDate>Wed, 12 May 2010 11:14:06 +0400</pubDate>
            <guid>https://risk.ru/blog/11277</guid>
            <comments>https://risk.ru/blog/11277#comments</comments>
            <author>https://risk.ru/people/steelrat</author>
        </item>
                    <item>
            <title>Издательская программа Федерации альпинизма России и Высшей горной школы</title>
            <link>https://risk.ru/blog/5105</link>
            <description>&lt;div class=&quot;img&quot;&gt;&lt;img src=&quot;/u/img/21/20971-670.jpg&quot; alt=&quot;Издательская программа Федерации альпинизма России и Высшей горной школы (разговорник, словарь, классификация, душарин, высшая горная школа, классификатор, вгш, волков, федерация альпинизма россии, фар)&quot; width=&quot;236&quot; height=&quot;231&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;b&gt;О подготовке к изданию серии книг, справочных и учебно-методических пособий по альпинизму.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;</description>
            <pubDate>Thu, 23 Oct 2008 19:50:30 +0400</pubDate>
            <guid>https://risk.ru/blog/5105</guid>
            <comments>https://risk.ru/blog/5105#comments</comments>
            <author>https://risk.ru/people/drovalov</author>
        </item>
                </channel>
</rss>